the highland’s winter attentive to the breath of foliage 

A poem in Vietnamese by  Nguyễn Lãm Thắng
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm 
Art: Đinh Trường Chinh 

the highland’s winter attentive to the breath of foliage 



smouldering within the axils of leaves the burning winter 
me rising holding tightly onto a kiss
the draft breathtaking
I’m trapped between the copulating scent of the mountains and the light
your skirt flying full of pride
pulling me along stupefied mezmerised upside down a slippery slope

upon the ancient cliffside the sound fossilized
the clamouring of an alien language
streams bubbling away in anticipation of a glorious season
breaking the soundness of your glance, birdsongs
me falling into an ocean, scent of you
amongst the chorus of undulating waves, I’m floating
breasts warm, sweet to the very limit of bare shoulders
boulders, humming, attentive to the age old breath
mummified corpse of winter
the fiery slopes of your lips

March 2021
---

trên cao nguyên mùa đông nghe đá thở 



mùa đông âm ỉ cháy trong nách lá 
anh bám chặt nụ hôn đứng dậy 
gió lùa nghẹt thở 
anh níu giữ chùm ánh sáng đang giao phối hương núi 
chiếc váy em sóng sánh kiêu hãnh 
kéo anh treo ngược triền si muội

âm thanh hóa thạch trên vách núi già nua 
tri hô loài ngôn ngữ lạ 
suối thản nhiên róc rách dự cảm mùa vui 
tiếng chim cắn vỡ ánh mắt nhìn sâu hút 
anh rơi trong biển hương em 
& bơi trườn trên điệp khúc sóng 
ngọt tận cùng vai trần ngực ấm 
phiến đá ư hừ theo tiếng thở của hàng nghìn năm xác ướp 
mùa đông 
cháy khét triền môi

Một bàn tay

Nguyễn Lãm Thắng

Born August 14th, 1973, writes under many pseudonyms: Nguyễn Lãm Thắng, Lam Thuỵ, Trà Thị Kim Xuyến and as a children’s author: Nguyễn Trần Bảo Nghi, Du Lãm, Nhật Quang, Nguyễn Trần Khải Tú…

Hometown: Tịnh Đông Tây, Đại Lãnh, Đại Lộc, Quảng Nam. 

Bachelor of Arts and Literature at The University of Huế, 1998.

Master in Hán-Nôm, the Faculty of Social Sciences and Humanities, The National University of Hà Nội, 2011.

Ph.D. in Linguistics, The Faculty of Science, The University of Huế, 2014.

Currently a resident lecturer of the Faculty of Education, The University of Huế.

Collaborating platforms: Tiền vệ, Da màu, Hợp lưu, Litviet…  

Published books:

1- Điệp ngữ tình (Nxb Hội Nhà văn, 2007)

2- Giấc mơ buổi sáng (333 bài thơ thiếu nhi, NXB Đại học Huế, 2012)

3- Họng Đêm (tập thơ, Nxb Văn học, 2012)

4- Đầu non cuối bãi (tập thơ, Nxb Đại học Huế, 2014)

5- Giấc mơ buổi sáng (345 bài thơ thiếu nhi, Nxb Văn học, 2017)

6- Thương hoài thương hủy (tập thơ, Nxb Đại học Huế, 2020)

Awards:

– Giải thưởng báo Mực tím, 2003

– Giải thưởng Hội Nhà văn Thừa Thiên Huế, 2007 (tập thơ Điệp ngữ tình)

– Giải thưởng Hội Liên hiệp các Hội Văn học Nghệ thuật Thừa Thiên Huế, 2012 (tập thơ Họng đêm)

– Giải thưởng Hội Liên hiệp các Hội Văn học Nghệ thuật Thừa Thiên Huế, 2020 (tập thơ Thương hoài thương hủy)

_____

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: