the magical night

A poem in Vietnamese by Hieu Kien
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm

me

by an illusion

a veil of water

saw you swimming

naked feet struggling

you wept

and I could not see

should I fish you out

all wet

us watching the moon together

gathered in the rising moon

the moon isolated from the city lights

clumsily passing vy

the magical night

tôi

ngồi trên màn nước 

ảo ảnh

thấy bóng em bơi 

đôi chân trần vẫy vùng

em khóc

tôi không thấy 

hay là tôi vớt em lên 

ướt át 

em có thể cùng tôi ngắm trăng

trăng đang lên 

mặt trăng không nằm trong ánh đèn phố thị

chạng vạng qua đi 

tôi với em 

một đêm huyền diệu


Hieu Kien is a poet from Hai Phong, Vietnam

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: