The scent of poetry

A poem in Vietnamese by Sấu Mã
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Photography: Nguyễn Thị Phương Trâm

Outbidding the entire autumn

Binding numerous seasons of poetic 

Blooms of pomme de lait

.

Night

Ajar

Sticky thick with the sweet smell of poetry 

.

September 2019

_____

MÙI THƠ

.

Bao thầu cả mùa thu

Buộc nốt mấy mùa thơ

Hoa sữa

.

Đêm

Hé cửa

Đùng đục một mùi thơ nẫu lòng.

.

26/9/2019


Sấu Mã, the poet is a retired professor living in Vietnam.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

1 comment

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: