The innumerable poets

A poem in Vietnamese by Nguyễn Quý
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm

The innumerable poets

continuous production of poetry

overloading the publishers

The readers aren’t so eager

dare not spare

the change

to buy them

Poetry is scattered and exhausted

all over the floor

in all the bookstores.

May 2022

—–

Nhà thơ nhiều vô kể

Thơ ra liên tục

Nhà xuất bản quá tải

Độc giả không dám bỏ tiền mua

Trong nhà sách

Thơ nằm la liệt.

May be an image of ‎text that says "‎KHOA HỌC XÃ LẦM HỌI HAN ااام VIET VIỆN 0 NAM TIẾN TIẾN IGÂN SÁCH TIẾN THẠC THẠC THẠC SCIENCES TIẾN TIẾN SĨ THẠC ACADEMY OF ۔CIAL SI DMD YYW22‎"‎


Nguyễn Quý, the poet is currently an electrician in Ban Me Thuot, Vietnam.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: