A poem in Vietnamese by Thái Hạo Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm Photographer: Nguyễn Thị Phương Trâm
D U S K
Returned to find you in attributes of a frond
Witnessed the sepal set free a dream
I called upon
To the world a brilliant white
(TLV – The colours of time)
C H I Ề U
Trở về tìm em trong nét lá
Thấy áo hoa trút mộng
t r ắ n g m i ề n n h â n g i a n
TLV – Màu thời gian
Thái Hạo, the poet and journalist currently lives in Vietnam.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.