A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Art: Đinh Trường Chinh

that was when
a poet plagiarised an anthem
a song
about the shaken faith of the world
because of something so small
tiny tiny
like a virus
.
we didn’t have a cough
with a negative test result in our hand
lazily we took a stroll down the street
see where we could meet
join a friend for a drink
plotted
waited for the moment
.
composed poetry on the sidewalk
or we climbed on the roof
appreciated the flowers
the sunlight
.
until a missile was fired
into a city completely shut down
viewed evil like we would view the rotting of flesh
amidst
desolation
.
over our head
the howl of time
a wind from hell
—–
February 24th, 2022
Ukraine, we hold you in our hearts, and in our prayers
—
“cũng theo hư không mà thôi…”
đó là lúc nhà thơ đạo nhạc
một bài hát
về thế giới này
khi niềm tin bị lung lay
vì một cái gì rất nhỏ
xíu xiu như con vi
rút đó
.
chúng ta không bị ho
với tờ phiếu xét nghiệm âm tính trên tay
chúng ta bình yên tản bộ
kiếm chỗ
ngồi chờ bạn bè rủ uống rượu
ủ mưu
chờ cơ hội
.
chúng ta làm thơ
trên vỉa hè hay leo lên mái nhà
ngắm hoa
và nắng
.
cho đến khi tên lửa bắn
vào những thành phố đã bị đóng cửa
nhìn cái ác như những xác người thối rữa
giữa
hoang vu
.
nghe thời gian hú ở trên đầu
như ngọn gió
vẫn thổi về từ địa ngục
Lê Vĩnh Tài, the poet and translator born in 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands and a businessman in Buon Ma Thuot.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.
Nice words. I often end my posts with “Free 🇺🇦 ”
And the art is impressive too. 👍🏻
LikeLiked by 2 people
thank you French Brian ❤
LikeLiked by 1 person
Haha!. Remind me how you say “thank you”, “Merci” in Vietnamese. I knew a few words but all I can recall now is “Toy” (Stop?). 😉
LikeLiked by 1 person
Cám ơn bạn 🙂
LikeLiked by 1 person
Cám ón ban… (Not sure what all the accents in Vietnamese mean. haha. Tones maybe?)
I’ll write it down.
So Cám ơn bạn for my 2nd word in Vietnamese…
(Does “Toy” really mean “stop”?)
LikeLiked by 1 person
À, you mean “thôi’ 🙂
LikeLiked by 1 person
Haha! Yes. Not only do I know very little Vietnamese, but I have no idea about the spelling… Thanks for spelling it fo me…
LikeLiked by 1 person
Nice words .
LikeLiked by 1 person
Thank you, and a happy weekend to you, my friend. ❤
LikeLike