the accumulating sum

A poem by Nguyễn Thị Phương Trâm
Translation into English by Lê Vĩnh Tài

dù tích lũy
bao nhiêu tinh hoa
tiếng mẹ đẻ của tôi không bao giờ tương đương với bạn

cho dù như vậy
tôi vẫn vượt qua hàng rào ngôn ngữ
để yêu chữ như yêu
mẹ…

Lê Vĩnh Tài

March 2021
_

The accumulating sum
of any glory in my vernacular
could never equate to you.

In such truths,
I am beyond words.

Nguyễn Thị Phương Trâm


Lê Vĩnh Tài, the poet and translator born in 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands and a businessman in Buon Ma Thuot.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: