she is a happy ending

A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Photography: Nguyễn Thị Phương Trâm

she

is a happy ending

not just anyone could settle

on

.

waiting

for you

.

a kind of breeze

at the height of a tree

a constant whisper in the embrace

of someone (in this case)…

_____

nàng

là một kết thúc có hậu

mà không phải ai cũng đậu 

xuống 

.

chờ đợi

bạn 

.

chỉ là một loại gió 

mà chiều cao của cái cây

cứ thì thầm trong vòng tay 

ai đó…

.

January 21, 2021

***

She

is a happy ending

not just anyone could bear

the wait

.

You’re 

a kind of breeze

at the height of a tree

a constant whisper in the embrace

of the wind

_____

Nàng

là một kết thúc có hậu

mà không phải ai cũng chịu 

chờ đợi

.

Bạn 

chỉ là một loại gió 

mà chiều cao của cái cây

cứ thì thầm trong vòng tay 

của gió

.

Jan 19, 2020

Lê Vĩnh Tài, the poet and translator born in 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands and a businessman in Buon Ma Thuot.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: