A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Photography: Nguyễn Thị Phương Trâm

Learning how to love
`
you’re in heaven when you kiss her
soft like sand
and sunlight
`
she takes your body
down a long and dark
tunnel
`
her lips sound
the length of the tunnel
you’re lost in the dark hole
a lost soul
`
you want the kiss
to go on forever
it’s something she too
wants not to end
`
there you and her
have both sinned
`
oh
what sin?
all shall have to
wait and see
_____
September 2020
Tập yêu
`
bạn hôn nàng và bước vào thiên đường
mềm như cát
và nắng
`
nàng mang cơ thể bạn
xuống một đường hầm dài
và tối
`
môi của nàng cũng dài
theo đường hầm
bạn lạc vào lỗ đen
như mất linh hồn
`
bạn chỉ muốn nụ hôn này
kéo dài mãi mãi
đó là điều nàng
cũng không muốn dứt
`
và ở đó bạn và nàng
đã phạm tội
`
ôi tội gì,
mọi người sẽ phải đợi
một thời gian nữa…
_____
SEPTEMBER 2020
Lê Vĩnh Tài, the poet and translator born in 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands and a businessman in Buon Ma Thuot.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.