A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Art: Nguyễn Thị Phương Trâm

her sunset is like
everyone else’s
–
she sketches the sky
with a flame
in a burnt orange red
–
but people are oblivious
to the trail behind her
a world covered in pot-ash
_____
hoàng hôn của nàng
cũng giống như mọi người
–
nàng vẽ bầu trời
với ngọn lửa
cháy màu cam
lam màu đỏ
–
nhưng phía sau nàng
là cả một thế giới
dính đầy nhọ nồi
mà không ai biết…
_____
SEPTEMBER 2019
Lê Vĩnh Tài, the poet and translator born in 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands and a businessman in Buon Ma Thuot.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.