ME [417] | Lê Vĩnh Tài

A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh TàiTranslator: Nguyễn Thị Phương Trâm NIGHT AND EVERYTHING ELSE ARE LIKE HER, LYING SOMEWHERE IN THE MIDDLE I could discern the night singing and dancing damp and wet in the street the cold wind sashaying in time with the stars and moonlight pull from within the dreamy light … Continue reading ME [417] | Lê Vĩnh Tài