Take me to the sea when I’m gone – Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển | Du Tử Lê
A poem in Vietnamese by Du Tử LêTranslator: Nguyễn Thị Phương TrâmArt: Đinh Trường Chinh A translation for my father. I learned the poem through my father, as a teenager, I never fully grasped the profound yearning and sadness in Du Tử Lê’s poem. Until I had translated the very last line, I finally had … Continue reading Take me to the sea when I’m gone – Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển | Du Tử Lê
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed