DƯ ĐẰNG DUY

Dư Đằng Duy

In Vietnamese by Dư Đằng Duy
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


Dư Đằng Duy, the poet from Vietnam currently lives in Sydney, Australia.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

VÀNG A GIANG

Vàng A Giang, Sketch by Nguyễn Thị Phương Trâm

In Vietnamese by Vàng A Giang
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


Vàng A Giang, the poet born in 1993, in Lào Cai, Northern Highlands, Vietnam.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

DU TỬ LÊ

Art by Đinh Trường Chinh

In Vietnamese by Du Tử Lê
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


Du Tử Lê, born 1942, Kim Bang, Ha Nam, Vietnam. The poet was the author of more than 70 publications. He graduated from Saigon University of Literature, and he was an intern at a newspaper in Indianapolis, Indiana (1969). The poet died in 2019, in Garden Grove, California, United States.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

RUMI

Nguyễn Thị Phương Trâm

Coleman Barks’ RUMI
Translation into Vietnamese by Nguyễn Thị Phương Trâm


Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī [1207-1273] also known as Jalāl al-Dīn Muḥammad Balkhī, Mevlânâ/Mawlānā and Mevlevî/Mawlawī, but more popularly known simply as Rumi, was a 13th-century poet, Hanafi faqih, Islamic scholar, Maturidi theologian and Sufi mystic originally from Greater Khorasan in Greater Iran.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

NGUYỄN DU

Sydney Autumn 2025 [Nguyễn Thị Phương Trâm]

An adaptation by Nguyễn Thị Phương Trâm

  • Cuộc đối thoại với Cụ Du
  • Kiều stumbling on Đoạn Tiên’s grave – Kiều thăm mộ Đạm Tiên [1-244]
  • Kiều met/gặp Kim Trọng [245-572]
  • Kiều sold herself to pay off her father’s debt – Kiều bán mình chuộc cha [573-804]
  • Kiều rơi vào tay Tú Bà & Mã Giám Sinh [805-1056]
  • Kiều mắc lừa Sở Khanh [1057-1274]
  • Kiều met/gặp Thúc Sinh [1275-1472]
  • Kiều & Hoạn Thư [1473-1704]
  • Kiều & Hoạn Thư (cont) [1705-2028]
  • Kiều met/gặp Từ Hải [2029-2288]
  • Kiều’s revenge – Kiều báo thù [2289-2418]
  • Từ Hải cheated by Hồ Tôn Hiến, Kiều’s attempted suicide – Từ Hải mắc lừa Hồ Tôn Hiến, Kiều tự vẫn [2419-2738]
  • Kim Trọng’s search for Kiều – Kim Trọng đi tìm Kiều [2739-2972]
  • Kiều & Kim Trọng reunited – Kiều & Kim Trọng đoàn tụ [2973-3254]

Nguyến Du [1766-1820] courtesy name Tố Như and art name Thanh Hiên, is a celebrated Vietnamese poet and musician. He is most known for writing the epic poem The Tale of Kiều.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

ĐỖ KHIÊM

A poem in Vietnamese by Đỗ Khiêm
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


Đỗ Khiêm, the poet, photographer, freelance journalist from Vietnam currently lives in Turkey.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

QUÁCH THOẠI

Sketch of Quách Thoại by Nguyễn Thị Phương Trâm

In Vietnamese by Quách Thoại
Translation by Nguyễn Thị Phương Trâm


Quách Thoại (1930-1957) Born Đoàn Thoại in Hue, Vietnam. He loved Tagore from an early age, at 18 he left for Saigon as a freelancer for newspapers like Đoàn kết, Làm dân. Within two years became the General Secretary for Nguồn sống. 

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

JIA DAO

賈島 Jia Dao (779–843)


Jia Dao [779-843] CHIA TAO WAS A BUDDHIST POET of the Middle T’ang dynasty. Born into an impoverished family near today’s Beijing, he became a Ch’an (Zen) monk early in his youth, with the religious name Wupen. While scant biographical detail of his monastic days exists, his official biography does note that upon arriving at the Eastern Capital, Lo-yang, Chia Tao wrote a poem protesting a curfew forbidding monks to go out after noon. The poem caught the sympathetic eye of the eminent Confucian poet Han Yu (768–824) and led to the latter becoming Chia Tao’s poetry mentor.

Lê Vĩnh Tài, the poet and translator born in 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands and a businessman in Buon Ma Thuot.