A poem in Vietnamese by Đinh Trường Chinh
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Art: Đinh Trường Chinh
Published first on litviet.net

the human mind
infinite it seems
in it, you can bury a country
bury a sea
forests
rivers
friends
in truth for some
in the sea the dissolved bones .
.
the memories
a boundless cemetery
recall a bottomless pit
i have thrown in it entirely a treasure-trove of moments
the old crumbling eras
to be discarded
but instead i’ve chucked them in my head
and i am living
inside this cemetery
.
until
all by the earth disintegrates
leaves
an empty mind
a cemetery of recall
a bottomless
hole
.
what am I to do in the dark
in the middle of the night
in light of liberty
hover like
fireflies ?
.
June 2020
—
cái đầu con người
dường như vô tận
bạn có thể chôn cả một quê hương trong ấy
chôn cả một bờ biển
chôn những cánh rừng
những con sông
chôn cả những bạn bè
có đứa thật sự
xương đã tan dưới bờ biển ấy.
.
trí nhớ là
là một nghĩa trang mênh mông
ký ức như cái hố không đáy
tôi đã thả vào đấy cả kho tàn thời gian
thứ thời gian cũ nát
muốn vất đi
tôi lại quăng vào chính cái đầu mình
và tôi đã sống trong
chính nghĩa trang tôi
.
đến khi
tất cả trôi vữa vào đất
chỉ còn mỗi
cái đầu rỗng tuếch
một nghĩa trang trí nhớ
hay cái hố đáy
mênh mông
.
tôi sẽ làm gì trong màu đen
của đêm
trong ánh sáng tự do
như những con đom đóm
đang vờn bay quanh mình ?
Đinh Trường Chinh, the poet and artist, was born in 1970 in South Vietnam. The poet currently works in IT in Virginia, U. S. A.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.
Thank you for sharing this lovely yet sad piece with us. 🦋
LikeLiked by 1 person
We need to don’t we, keep a check on our thoughts LOL, always wonderful to hear from you Joni. xx
LikeLike
Such a poignant sad poem Nguyen! Well penned ❣️
LikeLike
Thanks Cindy, Vietnamese title and language are mirrors of English. Nguyen is actually my surname. Thank you again for taking the time to read the translation. Trâm ❤
LikeLiked by 1 person
Oh Tram.. that’s right .. I forgot that.. thanks for the reminder and apologies for getting it wrong. you’re so welcome. Love your work! I just can’t read that many and like in a day so I do hope you understand.. ❣️
LikeLiked by 1 person
I appreciate you reading anything at all. I truly mean that. Take good care my dear Cindy.
LikeLiked by 1 person
Happy to hear!!! Not sure how you have time to write so much !! Impressive!💕my pleasure 💕
LikeLiked by 1 person
❤ ❤ ❤
LikeLiked by 1 person
❤️❤️❤️
LikeLiked by 1 person