
NÚI VÀ CỎ
Em hiểu và đã chấp nhận từ đầu em đã là cỏ, dù rằng em là một loài cỏ thật đáng yêu, em vẫn là cỏ. Anh ngược lại là một ngọn núi tồn tại từ bao giờ, mấy năm nay em được hưởng bóng mát của anh giữa những thử thách bất ngờ. Bất ngờ chỉ vì em yêu thơ.
Em không dám đánh giá hay phê bình thơ của anh, trong thế giới văn học của anh, trong thế giới của anh, chỉ có mình anh mới có thể đánh giá và phê bình thơ của mình. Em chỉ muốn chia sẻ với anh lời của cỏ, lời cảm nhận của một người đọc.
Khi em ngồi xuống giữa sự yên tĩnh xung quanh em, sau tỉnh giấc, trước bình minh vào một ngày mới, thì em mới có thể tập trung vào việc đọc thơ và cảm nhận thơ của anh một cách khách quan hơn.
Tâm trí của em được thư giãn với nhịp điệu của ngón tay của mình, gõ đi gõ lại từng chữ từng ký tự một trên bàn phím.
Không như trên tàu đi làm hay chuyến đi về nhà, hay là giữa những toa thuốc. Sáng sớm vào một ngày nghỉ, là những giây phút em thật sự ngồi yên một chỗ.
Thơ của anh bày tỏ tình yêu vượt tôn giáo, màu da và giới tính.
Your poetry is unique in its form, it is short and sweet, yet it is full of compassion, understanding and acceptance beyond politics. Your book of poetry is a masterpiece beyond your scrutiny.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.