The ramble | Vũ Hoàng Thư

A poem in Vietnamese by Vũ Hoàng Thư
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Art: Đinh Trường Chinh

the end of the rambling 
carried by daylight

awakening 
the scent of the rocky 
embankment of yesteryear 

returning in waves crashing 
an untitled melody

the echoes of a wild season
dusk upon a foreign land

***          𝓬𝓾ộ𝓬 𝓻𝓸𝓷𝓰

–          

cuối cuộc rong

          ánh ngày đưa

hưng phấn dậy 

          bờ đá xưa sóng về

vỗ reo âm bản không đề

mùa hoang sơ vọng

chiều quê quán người

–          

Vũ Hoàng Thư

July 2018


Vũ Hoàng Thư, born Võ Anh Tuấn 1949 in Hue, Vietnam. The poet and translator, head editor of bienkhoi.com currently lives in Fountain Valley, California.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

Nguyễn Thị Phương Trâm's avatar

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

Leave a comment