Văn Học Ngoại Biên — Literature Beyond

[
[
[

]
]
]

A poem in Vietnamese by Trần Thị Linh Nhân
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm

January on your lips the flowers bloom
nectar of a meadow of flowers
you’re nothing but grass
your heart stopped beating

he reserved for you the love of the sun
you are the hue of chlorophyll
his embrace is the world
O the joy!

sometimes you’re a silly thing
are you really the spring?
that your love will always be fragrant
always blooming
always his
always the beginning
always green

the vernacular of the spring
like butterfy wings
flutters like a dream
at the tip of a paintbrush
the strokes of a miracle

the vernacular of spring
like your eyes
quietly waiting
a promise

the vernacular of spring
in your hair
in the wind
earthly scent of drunkeness
the ferment of him

the vernacular of spring
in an embrace
when we’re next to each other
live on will be the spring

ĐIỆU XUÂN

Tháng Giêng thơm ngát nụ cười trên môi em
Như nhuỵ của ngàn hoa ướm mật
Em chợt thấy mình như loài cỏ không tên
Mang trái tim ngừng ngập

Anh dành cho em một tình yêu mặt trời
Cỏ em lên màu diệp lục
Anh đón em bằng vòng tay của đất trời
Chao ôi! là hạnh phúc

Đôi khi em nghĩ thật thà ngây dại
Em có phải mùa xuân không?
Để hương tình yêu mãi là Giêng Hai ngây ngất
Mãi mãi là em của anh
Mãi mãi là tình yêu không dứt.
Thanh âm biếc xanh

Ngôn ngữ của mùa xuân như cánh bướm
Chập chờn huyền hoặc
Vẽ nên mùa xuân tươi thắm diệu kỳ

Ngôn ngữ mùa xuân như đôi mắt em
Không nói
Mà nên lời thuỷ chung chờ đợi

Ngôn ngữ mùa xuân như mái tóc em
Bềnh bồng trong gió
Mà hương đời làm say men rượu anh

Ngôn ngữ mùa xuân như vòng tay
Khi ta bên nhau
Mùa xuân mãi là mùa xuân vĩnh cửu.

Starfruit flowers in my mother’s garden. Photography: Nguyễn Thị Phương Trâm

Trần Thị Linh Nhân

Other pen names: Linh Phương, Lê Trà Linh
Born October 2, 1976.
Hometown: Vĩnh Linh, Quảng Trị, Vietnam.
Graduated with a Bachelor of Information Technology in 1999. Currently working at Hue University of Education.

_____

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

Leave a comment