A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
today was a good day
I went out
I laughed
held the hand of someone I adore
there’s a chance it will happen again
but today I want to hold on to this feeling
soak up this moment
a little bit longer
tomorrow hopefully
I will still
like it
NHỮNG CÁI NHỎ XÍU
tôi thích ngày hôm nay
tôi có một chuyến đi chơi
cười vô tư và nắm tay một người
tôi hâm mộ
nó có thể còn xảy ra một lần nữa
nhưng tôi muốn cảm giác này
ngay ngày hôm nay
chỉ một chút nữa thôi
tôi hy vọng ngày mai
vì tôi vẫn còn
thích
Lê Vĩnh Tài, the poet and translator born in 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands and a businessman in Buon Ma Thuot.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.
Wow! Wonderful poem! Thank’s for share, Trám.
Great day!
LikeLiked by 1 person
Thank you Elvira, thank you for reading. Cheers, Tram.
LikeLike
You are welcome, Trám.
A pleasure always. Cheers.
Elvira
LikeLiked by 1 person
This may be old date-wise but your great translation skills and the stories and poems like these that you share, never gets old 💘😄☺️
LikeLiked by 2 people
You sweet talker you.. I have been re- translating the old stuff to make them make more sense to me 🙂
LikeLiked by 2 people
“You sweet talker you..”
Haha with you I can’t rest.
“I have been re- translating the old stuff to make them make more sense to me 🙂”
Wow, I didn’t realize your goal to re-translate your old stuff, which is a great idea because some of your older material may benefit from revisiting, so I wish you well in your mission 💯😆🙌💙.
I managed to catch this one today because it was right at the top of your feed when I visited so naturally I thought it was posted today until I clicked on it LOL 🤭😂😂.
Cheers to you and have a lovely day 🥂🫡🥰
LikeLiked by 2 people
You too, thank you 🙂
LikeLiked by 1 person