Văn Học Ngoại Biên — Literature Beyond

[
[
[

]
]
]

A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm

poetry did


in a hotel slept
with
a man


and poetry knew
he would
never
love poetry…

điều liều lĩnh
mà thơ đã từng làm


là ngủ trong khách sạn
với
một chàng


mà thơ biết
chàng không
bao giờ
yêu thơ…


Lê Vĩnh Tài, the poet and translator born in 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands and a businessman in Buon Ma Thuot.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

17 responses

  1. .Killa. avatar

    I am glad that you finally got some poetic sleep 👌😄😁.

    Liked by 1 person

      1. .Killa. avatar

        🤣🤣 Nguyễn Thị Phương Trâm, a.k.a, sleeping beauty 😁😂☺️

        Liked by 1 person

      2. Nguyễn Thị Phương Trâm avatar

        there was no sleeping involved yeah :))

        Liked by 2 people

  2. .Killa. avatar

    Right sleeping seems to be meant in a figurative sense like “staying with” or “being with”. But in the photo, it looks like you were literally about to sleep or woke up from sleeping haha

    Liked by 1 person

    1. Nguyễn Thị Phương Trâm avatar

      Yes yes, your royal highness. 🙂

      Liked by 1 person

      1. .Killa. avatar

        Hahaa, I am honored to be part of your influential Kingdom of Poems 🙌🤟👑🤩

        Liked by 1 person

  3. .Killa. avatar

    💙😄💙

    Liked by 1 person

    1. Nguyễn Thị Phương Trâm avatar

      Ha ha? Which baby is that?

      Liked by 1 person

      1. Nguyễn Thị Phương Trâm avatar

        That’s interesting. 🙂

        Liked by 2 people

      2. Mộc BĐS Đại avatar

        Ib sđt kb zalo với nhau đi

        Liked by 1 person

  4. Jixi Fox avatar

    Oh my wow 🤩

    Liked by 2 people

Leave a reply to Nguyễn Thị Phương Trâm Cancel reply