A poem in Vietnamese by Nguyễn Man Nhiên
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
- a clear warning
- a depressing period
- a haunting season
- a letter with regards to silence
- a name given to the sky
- a poem composed for a gibbon on mount wandering
- a poem for a sad day
- a poem is the formation of a new island
- a poem salvaged from a packet of cigarette
- a portrait of winter
- a song chasing after a wind of change
- a weed strewn path
- at the art factory
- be the ocean
- hope and the breaths wrapped in a song
- in no man’s land
- like a child far from home
- lost
- NATURAL LANDSCAPE
- on the shimmering pages of enormity
- surviving the winter
- the brandy bottles scented with the smells of the kitchen
- the spattered empty anger
- the vigour of an ancient tree
- to remember all the smells of the sea
Nguyễn Man Nhiên is a poet and digital artist who currently lives in Saigon, Vietnam.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.