A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Art: Nguyễn Thị Phương Trâm

A heart shattered is
an unforgivable heart
–
A forgivable heart is
an unrecovered heart
–
A recovered heart is
a heart with not enough love
–
A heart with enough love is
a heart that could never break
–
A heart that could never break is
a heart that is never sustainable
_____
Một trái tim tan vỡ là
một trái tim
không tha thứ
–
Một trái tim tha thứ là
một trái tim
vẫn chưa hồi phục
–
Một trái tim hồi phục là
một trái tim
chưa đủ yêu thương
–
Một trái tim đủ yêu thương là
một trái tim
không thể bị phá vỡ
–
Một trái tim không thể bị phá vỡ là
một trái tim
không tồn tại…
_____
SEPTEMBER 2019
Lê Vĩnh Tài, the poet and translator born in 1966 in Buon Ma Thuot, Daklak, Vietnam. The retired doctor is still a resident of the Western Highlands and a businessman in Buon Ma Thuot.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.
❤
LikeLiked by 1 person