A poem in Vietnamese by Sấu Mã
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Outbidding the entire autumn
Binding numerous seasons of poetic
Blooms of pomme de lait
Night
Ajar
Sticky thick with the sweet smell of poetry
.
September 2019
_____
MÙI THƠ
Bao thầu cả mùa thu
Buộc nốt mấy mùa thơ
Hoa sữa
Đêm
Hé cửa
Đùng đục một mùi thơ nẫu lòng.
.
26/9/2019
Sấu Mã, the poet is a retired professor living in Vietnam.
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.
Reblogged this on Ned Hamson's Second Line View of the News.
LikeLiked by 1 person