Two girls, comparing notes | Thanh Dang

China town, Vietnam. Photography: Nguyễn Thị Phương Trâm

A poem in Vietnamese by Thanh Dang
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm

He said I’m his vitamin
He said I’m his wine
He said I’m his flower
He said I’m his home…
So now you know
You’re nothing but a bubble
Awe, how did you…?
It’s all over your face girlfriend!

July 2022
_

Hai cô gái thì thầm

Anh ấy nói tao là viên thuốc
Anh ấy nói tao là ly rượu
Anh ấy nói tao là bông hoa
Anh ấy nói tao là ngôi nhà…
Bây giờ mầy biết ra
Mầy là bong bóng
Ơ, ơ, sao bồ biết ?
Đôi mắt bà nói a!


Thanh Dang, the poet from Vietnam currently resides in Houston, Texas, U. S. A.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

Nguyễn Thị Phương Trâm's avatar

By Nguyễn Thị Phương Trâm

There's magic in translating a body of work from one language to another.

2 comments

Leave a reply to Nguyễn Thị Phương Trâm Cancel reply