THERE HAS BEEN A WRONG TURN SOMEWHERE ALONG THE LINE | Đinh Thị Như Thúy

A poem in Vietnamese by Đinh Thị Như Thúy
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm

it has been so long since
our feet have touched the ground
no way of escaping that feeling of hanging there, up in the air
no way to even fake a smile
no way of avoiding the thoughts of inadequacy, how useless we are
to those all around us

it has been so long since
we touch those we love

there has been a wrong turn somewhere along the line in time
something has missed the boat
something was in the way
if only we could go back
if only we could start again
if only we knew what we were doing

memory might be a garbage dump but it is not
its only purpose
we have to dig in
and make a mess

it has been so long since
the habituation of taking sides selfishness
pulling us along with its tides
to weakness and cowardice, we would yield
like a blusterous storm across a field
dragging away with it
the poor small
desiccated dandelions

February 2024


ĐÃ CÓ SAI LẦM Ở ĐÂU ĐÓ



đã quá lâu rồi
chúng ta không làm sao chạm được chân vào mặt đất
không làm sao thoát được cảm giác bị treo lơ lửng trong không trung
không làm sao có nổi nụ cười
không làm sao tránh được ý nghĩ ta chẳng thể mang đến dù bất cứ điều gì cho những người thân quanh ta

đã quá lâu rồi
chúng ta không làm sao chạm được tay mình vào tay những người mình yêu dấu

đã có sai lầm ở đâu đó trong chuỗi thời gian chúng ta sống
đã có điều gì đó không kịp thời
đã có cái gì đó chắn ngang đường
giá như chúng ta được lùi lại
giá như chúng ta được bắt đầu
giá như chúng ta biết mình phải làm gì

ký ức là thùng rác nhưng không phải chỉ là thùng rác
chúng ta phải bới tung lên

đã quá lâu rồi
thói bè phái kéo chúng ta đi
lòng ích kỷ kéo chúng ta đi
nỗi ươn hèn khiếp nhược kéo chúng ta đi
như cơn cuồng phong đi qua cánh đồng
kéo theo đi những bông bồ công anh khô nỏ

Đinh Thị Như Thuý
Rút từ tập NGÀY LINH HƯƠNG NỞ SÁNG – 2011


Đinh Thị Như Thuý, born 16-9-1965 in Hue,Vietnam. The Vietnamese poet attended high school in Danang, and university in Dalat, then was a literature teacher in Krong Pac district, Dak Lak province. Currently, she works at the Union of Literature and Arts of Da Nang City. She also used the pseudonyms Như Thuý, Như Dã Quỳ.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

HUY CẬN

Tình yêu thời dịch, art by Đinh Trường Chinh

In Vietnamese by Huy Cận
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


Huy Cận (31/5/1919 – 19/2/2005) born Cù Huy Cận, born in Ân Phú commune, Dương Sơn District, Hà Tĩnh, passed away in Hanoi, a poet, a political activist, a member of Vietnam Writers Association since 1957.

Source: thivien.net

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

ĐINH THỊ NHƯ THÚY

In Vietnamese by Đinh Thị Như Thúy
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


Đinh Thị Như Thuý, born 16-9-1965 in Hue,Vietnam. The Vietnamese poet attended high school in Danang, and university in Dalat, then was a literature teacher in Krong Pac district, Dak Lak province. Currently, she works at the Union of Literature and Arts of Da Nang City. She also used the pseudonyms Như Thuý, Như Dã Quỳ.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

There are the days when we are simply lost | Đinh Thị Như Thúy

A poem in Vietnamese by Đinh Thị Như Thúy
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


The start of a song
Resounding ceaseless harmony of a melody
The bewitching flames
Dancing light
Nocturnal butterflies flying with the rising smoke
Gliding along hypnotised by the scent of flowers
Scent of foliage
Scent of the earth
Gliding along with an arcane mysterious yet named
Ritual

May 2022
—–
Và tiếng hát đã cất lên
Những hoà âm vang dội suốt mùa dài
Những ngọn lửa u mê
Tung từng chùm ánh sáng
Những bướm đêm lượn vòng theo ngọn khói
Lượn vòng theo mùi hoa
Mùi lá cây
Mùi bụi đất
Lượn vòng theo một nghi lễ bí ẩn
Chưa kịp đặt tên

20.5.2022
PS: có những ngày như đi lạc


Đinh Thị Như Thuý, born 16-9-1965 in Hue,Vietnam. The Vietnamese poet attended high school in Danang, and university in Dalat, then was a literature teacher in Krong Pac district, Dak Lak province. Currently, she works at the Union of Literature and Arts of Da Nang City. She also used the pseudonyms Như Thuý, Như Dã Quỳ.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

FOOTPATHS BY THE SEA | Đinh Thị Như Thúy

A poem in Vietnamese by Đinh Thị Như Thúy
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm

footpaths leading us towards the sea
together with the bitter salty breeze

a city like poetry
please, via your heart read
what you seek shall never be
what you see

a city like poetry
please, sit, talk, live again
discern the mysteries of the busy footpaths
their delicate presence
in the new leaves

together with the persistent blue sky
beyond the traffic noise
there’s the silence
—-
December 2023
_____

PHỐ CỦA NHỮNG CON ĐƯỜNG VEN BIỂN



những con đường luôn dẫn chúng ta quay về với biển
gió luôn mặn đắng trên môi

thành phố như một câu thơ
hãy đọc bằng trái tim bạn
những gì bạn nhìn thấy bằng đôi mắt
sẽ không là vẻ đẹp chúng ta thật sự muốn kiếm tìm

thành phố như một câu thơ
hãy ngồi xuống trò chuyện với cuộc sống vừa quay trở lại
những bí ẩn dịu dàng trên những con đường ồn ã
hiện hữu mong manh trong lá non

và màu xanh bền bỉ của bầu trời
sau tiếng còi xe lặng phắc

27.4.2020
Đinh Thị Như Thúy
PS: Bài đã in trên Tạp chí Văn nghệ Quân đội số 941 (cuối tháng 5/2020)


Đinh Thị Như Thuý, born 16-9-1965 in Hue,Vietnam. The Vietnamese poet attended high school in Danang, and university in Dalat, then was a literature teacher in Krong Pac district, Dak Lak province. Currently, she works at the Union of Literature and Arts of Da Nang city. She also used the pseudonyms Như Thuý, Như Dã Quỳ.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

An anthem by Răng Cưa Mountain | Đinh Thị Như Thúy

A poem in Vietnamese by Đinh Thị Như Thúy
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


a pleading hymn via the voice of the sea
those who have lost have lost those who are gone are gone those who are old are old
those who are sad or sadder
those who need a moment of peace, rest in peace
*
light a candle burn an incense

throw salt into the night
throw rice into the day
throw waves into fresh flowers
cleanse your home with three bowls of fresh water

the holy sea
praying for a restful night so sound will be the day

praying for the restless souls so they may find the light
ceasing this constant talk of death
praying for the easing of this endless loss

AN ANTHEM BY RĂNG CƯA MOUNTAIN RANGE

June 2022

_

khúc cầu hồn nỉ non bằng tiếng biển
người thua đã thua người mất đã mất người già đã già
người đã buồn hơn đau đớn hơn
người cần được thong dong yên nghỉ
*
hãy thắp đèn lên hãy đốt nhang lên

hãy ném vào đêm muối mặn
ném vào ngày gạo trắng
ném vào sóng hoa tươi
hãy thanh tẩy ngôi nhà bằng ba chén nước sạch

biển linh thiêng
cầu cho đừng ai giấc đêm không trọn giấc ngày nhập nhoạng

cầu cho những vong hồn đừng lang thang hoài trên đồi dứa dại
đừng lẩn khuất kể hoài câu chuyện về cái chết
cầu cho nguôi những buồn bã tang thương

BÀI CA BÊN DÃY NÚI RĂNG CƯA


Đinh Thị Như Thuý, born 16-9-1965 in Hue,Vietnam. The Vietnamese poet attended high school in Danang, and university in Dalat, then was a literature teacher in Krong Pac district, Dak Lak province. Currently, she works at the Union of Literature and Arts of Da Nang city. She also used the pseudonyms Như Thuý, Như Dã Quỳ.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.