In Vietnamese by Thanh Tâm Tuyền
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
- A sad song
- A spot on the bus
- About Quách Thoại
- All in the name of
- Black
- Comedy
- Constant, the love poems in times of separation
- Easter
- Emerald Tear | Lệ Đá Xanh
- Grass
- High rising
- In time
- Mai
- On duty
- One Verse
- Serenade
- Serendipity
- Sit
- Sleeping rain
- Stages of grief – Sầu Khúc
- Still you
- Summer anthem
- The definition of a good poem
- The early city moonrise
- The island
- The Red Cottage, the Blood Moon
- The verses in praise of love
- To Quách Thoại
- waltz
- Yours alone
Thanh Tâm Tuyền (1936-2006), real name Dư Văn Tâm, was a poet, as well as critic, editor, fiction writer, and playwright. He was born in Vinh, moved to Saigon in 1954, emigrated to the US in 1983, and died in Minnesota in 2006. (Source: Wikipedia)
Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet, and translator, was born in 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.
1 comment